本情趣用品網站依電腦網際網路分級辦法列為限制級,未滿18 歲謝 絕進入!
最近實在是心裡癢癢的,一直想買香港邦愛Loveaider*Lalas Dream 拉拉之夢穿載式G點按摩棒(紫) ,
但又不好意思去情趣用品實體店買香港邦愛Loveaider*Lalas Dream 拉拉之夢穿載式G點按摩棒(紫)
乾脆上網找情趣用品店來購買香港邦愛Loveaider*Lalas Dream 拉拉之夢穿載式G點按摩棒(紫) ,在比較了幾家情趣用品店之後
最後我決定在Sex478-成人情趣用品網,不但價格便宜實惠
而且包裝隱密,標榜百分百正品,滿千元免運費還可以自己挑贈品並且有貨到付款的服務
簡直是買香港邦愛Loveaider*Lalas Dream 拉拉之夢穿載式G點按摩棒(紫) 的第一選擇啊!!
就直接給他敗下去啦!!
到貨後就直接使用看看啦,果然爽度100啦~~
詳細商品資訊就自己看啦!!
震動棒使用方法
香港邦愛Loveaider*Lalas Dream 拉拉之夢穿載式G點按摩棒(紫)
商品訊息功能:
商品訊息簡述:
俄羅斯新西伯利亞(Novosibirsk)一名女子克里格(Yulia Kriger),不僅擁有精緻臉蛋,雙眼還會隨著天氣變色,外型宛如芭比娃娃一般,讓她贏得大批粉絲。
據英國《每日郵報》報導,克里格擁有姣好臉蛋和傲人身材,但她堅稱自己是純天然,從未在臉上動刀,也沒有戴瞳孔放大片。但她坦承,為了讓穿衣服更好看,便進行隆乳手術,將胸部升級成D罩杯。
克里格的雙眼會隨著天氣變化而變色,包括綠色、藍色及灰色,「我不明白為什麼大家都在談論我的眼睛,我已經很習慣這雙眼睛,它們對我來說很正常。」而克里格因為神似芭比娃娃,深受許多粉絲喜愛,更有人形容她是「宇宙的女孩」。
▲克里格。(圖/翻攝自dailymail)
工商時報【湯名潔】
逐字直翻的盲點新加坡前總理李光耀說,一個人必須有正確表達自己意思的能力,才足以與他人競爭。以下這5句話都無法正確傳達說話者的本意,請您試著改正,使其能夠精準到位。
Debug
1. Helen got married with a lawyer. 海倫嫁給一位律師。
2. Do you believe God? 你信上帝嗎?
3. Are you going to challenge this test? 你打算挑戰這項考試嗎?
4. I passed the University of Missouri-Columbia. 我考上密蘇里大學哥倫比亞分校了。
5. I learned she died from newspaper. 我從報上得知她過世了。
Debugged
1. Helen married a lawyer.
這句極易出錯!原句其實會變成「海倫與一位律師在同一時間結婚」。所以請記得,marry(結婚)是及物動詞,後面無需介系詞,直接接結婚對象。
2. Do you情趣按摩棒球 believe in God?
Believe in是「認為…存在、信仰」之意,陽具套少了介系詞in,整句話會有「你相信上帝說的話嗎」的味道。
3. Are you going to try to pass this test?
Challenge同時可解作「桃園情趣用品哪裡買挑戰」或「質疑」,因此最好換成比較明確的說法,才不致引起誤會。
4. I passed the exam for the University of Missouri-Columbia.
Pass雖然有「通過考試」的意思,但若是後面省略掉exam,只接學校名稱,很可能被解讀成「經過」這所學校。
5. I learned she died from the newspaper.
Die from是表示「因…而死亡」的片語,from後面接死因,譬如意外或疾病。錯誤句漏了定冠詞the,會被誤解為這位女士是因為報紙本身造成的因素而死亡。
喔,原來這樣講才對!
「學英文也可以是一場震撼教育。」一個外商公司的總經理到世界牛仔小警長公仔跳蛋公民上完第一次課以後這樣說。
這種震撼是因為以前講錯太多英文,自己完全不知道,已經錯了十幾年。
除掉英文裡的錯,就像擦掉眼鏡上的霧水。邀請您體驗一次英文的震撼教育,請上網www.core-corner.com登記,(台北)02-27215033、(新竹)03-5782199。
SM道具,公仔跳蛋,充氣娃娃,成人商品,自慰杯,自慰套,自慰器,性感內褲,威而柔,後庭拉珠,按摩棒,真人娃娃,強精套,情趣娃娃,情趣內衣,情趣芳香精油,情趣按摩棒,情趣振動棒,情趣蛋,情趣跳蛋,情趣睡衣,情趣精品,情趣激情聖品,情趣禮品玩具,無線跳蛋 ,跳蛋,潤滑液,震動棒,鎖精套環,變頻跳蛋